| Begierde
Mein Wunsch nach dir
ist wie das Wasser,
das die trockene Kruste löst,
die durstige Kehle stillt.
und die Dämme überschwemmt.
Mein Verlangen nach dir
ist wie der Wind,
der in die Bäume bricht,
sich in Blätterhaufen wühlt
und singend die Hausecke streift.
Meine Begierde nach dir
ist wie das Feuer,
das die Scheite leckt,
das Wasser zum Sieden bringt
und die Kerze endlich löscht.
Meine Lust nach dir
ist wie die Erde,
die tiefschwarz ihren Duft verströmt,
die glühend der Vulkan ausspuckt
und mich sanft im Schlummer trägt.
|
Desire
My desire to you
is like the water,
which dissolves the dry crust,
quenches the thirsty throat
and floods the dams.
My desire to you
is like the wind,
which breaks in trees,
rummages through heaps of leaves
and sings at houses corners.
My desire to you
is like the fire,
which licks at pieces of wood,
brings water to the boiling-point
and puts out the candle at last.
My desire to you
is like the earth,
which deep black streaming her smell,
glowing spits out of volcano
and carry me soft to a snooze.
|